|
|
外貿術語中英文一覽
-------------------國際貿易---------------------- 出口信貸 export credit
出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping 優惠關稅 special
preferences 保稅倉庫 bonded warehouse 貿易順差 favorable balance of trade
貿易逆差 unfavorable balance of trade 進口配額制 import quotas 自由貿易區 free
trade zone 對外貿易值 value of foreign trade 國際貿易值 value of international
trade 普遍優惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠國待遇 most-favored
nation treatment-MFNT -------------------價格條件----------------------
價格術語trade term (price term) 運費freight 單價 price 碼頭費wharfage
總值 total value 卸貨費landing charges 金額 amount 關稅customs
duty 淨價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including commission
港口稅portdues 回傭return commission 裝運港portof shipment 折扣discount,allowance
卸貨港port of discharge 批發價 wholesale price 目的港portof destination
零售價 retail price 進口許口證inportlicence 現貨價格spot price 出口許口證exportlicence
期貨價格forward price 現行價格(時價)current price prevailingprice 國際市場價格 world
(International)Marketprice 離岸價(船上交貨價)FOB-free on board
成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight
到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freight
--------------------交貨條件---------------------- 交貨delivery
輪船steamship(縮寫S.S) 裝運、裝船shipment 租船charter (the chartered shep)
交貨時間 time of delivery 定程租船voyage charter; 裝運期限time of shipment
定期租船time charter 托運人(一般指出口商)shipper,consignor 收貨人consignee 班輪regular
shipping liner 駁船lighter 艙位shipping space 油輪tanker
報關clearance of goods 陸運收據cargo receipt 提貨to take delivery of goods
空運提單airway bill 正本提單original B\L 選擇港(任意港)optional port
選港費optional charges 選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the
Buyers 或 optional charges for Buyers' account 一月份裝船 shipment during
January 或 January shipment 一月底裝船 shipment not later than
Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份裝船 shipment during
Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在......(時間)分兩批裝船 shipment during....in
two lots 在......(時間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
分三個月裝運 in three monthly shipments 分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly
shipments 立即裝運 immediate shipments 即期裝運 prompt shipments
收到信用證後30天內裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C 允許分批裝船
partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial
shipment not unacceptable ---------------交易磋商、合同簽訂-----------------
訂單 indent 訂貨;訂購 book; booking 電複 cable reply 實盤 firm offer
遞盤 bid; bidding 遞實盤 bid firm 還盤 counter offer 發盤(發價) offer 發實盤
offer firm 詢盤(詢價) inquiry;enquiry
---------------交易磋商、合同簽訂----------------- 指示性價格 price indication 速複
reply immediately 參考價 reference price 習慣做法 usual practice 交易磋商
business negotiation 不受約束 without engagement 業務洽談 business
discussion 限**複 subject to reply ** 限* *複到 subject to reply reaching
here ** 有效期限 time of validity 有效至**: valid till ** 購貨合同 purchase
contract 銷售合同 sales contract 購貨確認書 purchase confirmation 銷售確認書
sales confirmation 一般交易條件 general terms and conditions 以未售出為准
subject to prior sale 需經賣方確認 subject to seller's confirmation
需經我方最後確認 subject to our final confirmation
------------------貿易方式------------------------ INT
(拍賣auction) 寄售consignment 招標invitation of tender 投標submission
of tender 一般代理人agent 總代理人general agent 代理協定agency agreement
累計傭金accumulative commission 補償貿易compensation trade
(或抵償貿易)compensating/compensatory trade (又叫:往返貿易) counter trade
來料加工processing on giving materials 來料裝配assembling on provided parts
獨家經營/專營權exclusive right 獨家經營/包銷/代理協定exclusivity agreement 獨家代理 sole
agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent
-------------------品質條件------------------- ---- 品質 quality 原樣
original sample 規格 specifications 複樣 duplicate sample 說明
description 對等樣品 countersample 標準 standard type 參考樣品 reference
sample 商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample 宣傳小冊 pamphlet 公差
tolerance 貨號 article No. 花色(搭配) assortment 樣品 sample 5% 增減 5%
plus or minus 代表性樣品 representative sample 大路貨
|
|
|
|